BAB I
PENDAHULUAN
A. Latar Belakang
Bahasa adalah alat
komunikasi yang paling penting dalam kehidupan. Pembelajaran bahasa yang
meliputi empat keterampilan yaitu: mendengar, berbicara, membaca, dan menulis,
merupakan keterampilan pokok yang dapat
menunjang seseorang dalam berbagai sektor kehidupan. Dalam pembelajaran bahasa,
peserta didik diharuskan memiliki keterampilan berbicara yang pada hakikatnya
merupakan keterampilan mereproduksi arus sistem bunyi artikulasi untuk
menyampaikan kehendak, kebutuhan perasaan, dan keinginan kepada orang lain.
Maka melalui makalah ini kami akan membahas masalah “Adawat
Al-istifham” yang bertujuan agar kita sebagai calon guru
mengetahui kata Tanya dalam bahasa Arab dan penggunaannya dalam kehidupan
sehari-hari. Dengan demikian terciptanya komunikasi yang baik dalam lingkungan
khususnya disekolah dalam pembelajaran bahasa terutama saat pembelajaran bahasa
Arab.
B. Rumusan Masalah
1. Apa yang
dimaksud dengan Adawat Al-Istifham?
2. Apa saja yang termasuk dalam Adawat
Al-Istifham?
3. Bagaimana contoh penggunaan Adawat
Al-Istifham dalam percakapan bahasa Arab dan jawabannya?
C.
Tujuan
Penulisan
1.
Untuk
mengetahui apa itu Adawat Al-Istifham.
2.
Untuk
mengetahui apa saya yang termasuk Adawat Al-Istifham dalam bahasa Arab.
3.
Untuk
mengetahui contoh penggunaan Adawat Al-Istifham dalam percakapan kehidupan
sehari-hari.
4.
Menambah
perbendaharaan kosa-kata bahasa Arab.
BAB II
PEMBAHASAN
A.
Pengertian
Adawat Al-Istifham (Kata Tanya)
Kata
tanya dalam bahasa arab ada dua, yang pertama dalam bentuk isim dan yang kedua
dalam bentuk huruf. Kata tanya dalam bentuk isim adalah
kata tanya dengan menggunakan isim sebagai kata tanyanya, isim-isim ini juga
dinamakan dengan isim istifham. Adapun kata
tanya dalam bentuk huruf ada dua macam, yaitu dengan menggunakan huruf hamzah ( أَ )
dan huruf hal ( هَلْ ) [1]
Di
bawah ini dicantumkan sejumlah Kata Tanya dengan contohnya masing-masing dalam
kalimat beserta contoh jawabannya:
Kata Tanya
|
Contoh Kalimat Tanya
|
Contoh Jawaban
|
هَلْ
/ أَ
|
هَلْ أَنْتَ مَرِيْضٌ ؟
|
لاَ، أَنَا فِيْ صِحَّةٍ
|
(=apakah)
|
(=apakah engkau sakit?)
|
(=tidak, saya sehat)
|
مَاذَا / مَا
|
مَاذَا تَكْتُبُ ؟
|
أَكْتُبُ رِسَالَةً
|
(=apa)
|
(=apa yang kau tulis?)
|
(=aku menulis surat)
|
مَنْ ذَا / مَنْ
|
مَنْ كَتَبَ هَذَا
؟
|
أَحْمَدُ كَتَبَ هَذَا
|
(=siapa)
|
(=siapa yang menulis ini?)
|
(=Ahmad yang menulis ini)
|
أَيَّةُ / أَيُّ
|
أَيُّ قَلَمٍ تُحِبُّ ؟
|
أُحِبُّ قَلَمَ اْلأَسْوَدِ
|
(=yang mana)
|
(=pena yang mana kau suka?)
|
(=aku suka pena yang hitam)
|
مَتَى
|
مَتَى تَذْهَبُ ؟
|
أَذْهَبُ غَدًا
|
(=kapan)
|
(=kapan engkau pergi?)
|
(=aku pergi besok)
|
أَيْنَ
|
أَيْنَ تَذْهَبُ؟
|
أَذْهَبُ إِلَى
الْقَرْيَةِ
|
(=dimana)
|
(=dimana engkau pergi?)
|
(=aku pergi ke kampung)
|
كَيْفَ
|
كَيْفَ تَذْهَبُ ؟
|
أَذْهَبُ بِالْحَافِلَةِ
|
(=bagaimana)
|
(=bagaimana engkau pergi?)
|
(=aku pergi dengan bus)
|
كَمْ
|
كَمْ يَوْمًا تَذْهَبُ ؟
|
أَذْهَبُ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ
|
(=berapa)
|
(=berapa hari engkau pergi?)
|
(=aku pergi selama tiga hari)
|
لِمَاذَا / لِمَا
|
لِمَاذَا
تَأَخَّرْتَ ؟
|
الطَّرِيْقُ
مُزْدَحِمَةٌ
|
(=mengapa)
|
(=mengapa kau terlambat?)
|
(=jalanan macet)
|
لِمَ
|
لِمَ سَأَلْتَ
ذَلِكَ ؟
|
حَقِيْقَةً لاَ أَفْهَمُ
|
(=kenapa)
|
(=kenapa kau bertanya itu?)
|
(=sungguh aku tidak paham)
|
لِمَنْ
|
لِمَنْ هَذَا
الْقَلَمُ ؟
|
هَذَا قَلَمُ أَحْمَدِ
|
(=punya siapa)
|
(=kepunyaan siapa pena ini?)
|
(=ini pena Ahmad)
|
B.
Contoh
Percakapan Menggunakan Adawat Al-istifham
|
:
السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ
|
ريحنة
|
||||
: وَعلَيْكُمُ السَّلاَمُ
|
وردة
|
||||
: اِسْمِيْ ريحنة ،
مَا اسْمُكِ ؟
|
ريحنة
|
||||
Namaku Raihanah , siapa namamu?
|
|
||||
: اِسْمِيْ وردة Namaku Wardah
|
وردة
|
||||
: كَيْفَ حَالُكِ ؟
|
ريحنة
|
||||
: بِخَيْرٍ، وَالْحَمْدُ للهِ.
|
وردة
|
||||
|
|||||
: مِنْ أَيْنَ أَنْتِ ؟
|
رحما
|
||||
Anda
dari mana?
|
|||||
: أَنَا مِنْ غمبوت
|
لطيفة
|
||||
Saya
dari Gambut
|
|||||
: أَهْلاً وَسَهْلاً
|
رحما
|
||||
:اهلا
بك
|
لطيفة
|
||||
: أَيْنَ تسكنين ؟
|
رودة
|
||||
Dimana
engkau tinggal?
|
|
||||
: أَسْكُنُ فِيْ حَيِّ الْمَطَارِ
|
رودة
|
||||
Saya
tinggal di kompleks bandara
|
|
||||
: وَأَيْنَ تسكنين أَنْت يا
وردة ؟
|
رحما
|
||||
: أَسْكُنُ فِيْ حَيِّ الْجَامِعَةِ
|
وردة
|
||||
Saya
tinggal di kompleks universitas
|
|
||||
: هَلْ تسكنين فِيْ معهد الجامعة ؟
|
رودة
|
||||
Apakah
engkau tinggal di asrama universitas?
|
|
||||
: نَعَمْ، أَسْكُنُ فِيْ معهد الجامعة
|
وردة
|
||||
Iya,
saya tinggal di asrama universitas
|
|
||||
: هَلْ تَسْكُنُ فِيْ بَيْتٍ ؟
|
وردة
|
||||
: نَعَمْ، أَسْكُنُ فِيْ بَيْتٍ
|
رودة
|
||||
Ya,
saya tinggal di sebuah rumah
|
|
||||
: مَا رَقْمُ بَيْتِكَ ؟
|
لطيفة
|
||||
Lima.
Berapa nomor rumahmu?
|
|
||||
: تِسْعَةُ
|
رودة
|
||||
Sembilan
|
|
||||
: لَدَيْنَا بَيْت جَمِيْلَةٌ
|
رحما
|
||||
Kami
mempunyai sebuah rumah yang indah
|
|
||||
: كَمْ غُرْفَةً فِيْ بَيْتٍ ؟
|
رودة
|
||||
Berapa
kamar dalam sebuah rumah?
|
|
||||
: فِيْ بَيْتٍ خَمْسُ غُرَفٍ
|
رحما
|
||||
Dalam
rumah (ada) lima kamar
|
|
||||
: نريد
مُشَاهَدَةَ البَيْت
|
وردة
|
||||
Kami
ingin melihat rumah itu
|
|
||||
: تفضلن
|
رحما
|
||||
Silakan
|
|
||||
: هَذِهِ هِيَ البَيْت
|
رحما
|
||||
Ini
dia rumah itu
|
|
||||
هَذِهِ
بَيْت جَمِيْلَةٌ
|
وردة
|
||||
: وَمَاذَا يطلبن مِنَ الشَّرَابِ ؟
|
رحما
|
||||
Engkau
mau minum apa?
|
|
||||
: مَاءً مِنْ فَضْلِكَ.
|
لطيفة
|
||||
Air
putih saja.
|
|
||||
: شُكْرًا.
|
لطيفة
|
||||
Terimakasih.
|
|
||||
: عَفْوًا.
|
رحما
|
||||
Sama-sama.
|
|
||||
: لَدَيْنَا ضُيُوْفٌ.
|
رحما
|
||||
Kita
kedatangan tamu.
|
|
||||
: لَدَيْنَا ضُيُوْفٌ ! مَنْ ؟!
|
الام
|
||||
Kita
kedatangan tamu? Siapa?!
|
|
||||
: اصدقاتى
|
رحما
|
||||
Teman-temanku
|
|
||||
: أَيْنَ الضُّيُوْفُ ؟
|
الاب
|
||||
Dimana
tamu-tamu itu?
|
|
||||
: فِيْ غُرْفَةِ الْجُلُوْسِ
|
رحما
|
||||
Di
ruang tamu.
|
|
||||
: أَهْلاً وَسَهْلاً
|
الاب
|
||||
Selamat
datang
|
|||||
: مَتَى تَسْتَيْقِظين ؟
|
رودة
|
||||
Jam
berapa engkau bangun?
|
|
||||
: أَسْتَسْقِظُ عِنْدَ الْفَجْرِ
|
رحما
|
||||
Saya
bangun menjelang Fajar (Subuh)
|
|
||||
: أَيْنَ تُصَلِّين الْفَجْرَ
|
ريحنة
|
||||
Dimana
engkau shalat subuh?
|
|
||||
: أُصَلِّى الْفَجْرَ فِي الْمَسْجِدِ
|
رحما
|
||||
Saya
shalat subuh di masjid
|
|
||||
: هَلْ تَنَامُ بَعْدَ الصَّلاَةِ ؟
|
ريحنة
|
||||
Apakah
engkau tidur setelah shalat?
|
|
||||
: لاَ، لاَ أَنَامُ بَعْدَ الصَّلاَةِ
|
رحما
|
||||
Tidak,
saya tidak tidur setelah shalat
|
|
||||
: مَاذَا تَفْعَلين بَعْدَ الصَّلاَةِ ؟
|
لطيفة
|
||||
Apa
yang engkau kerjakan setelah shalat?
|
|
||||
: أَقْرَأُ الْقُرْآنَ
|
رحما
|
||||
Saya
membaca al-Quran
|
|
||||
: وَمَتَى تَذْهَبين إِلَى الْمَدْرَسَةِ ؟
|
رودة
|
||||
Dan
kapan (jam berapa) engkau pergi ke sekolah?
|
|
||||
: أَذْهَبُ السَّاعَةَ السَّبِعَةَ
|
رحما
|
||||
Saya
pergi pukul tujuh
|
[1] Badar Online, http://badaronline.com/nahwu/kata-tanya-menggunakan-huruf-dalam-bahasa-arab.html,
Posted: 03-02-2009, diakses
pada senin, 28 April 2014 pukul 11.13 AM.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar